Questo sito utilizza cookies tecnici (necessari) e analitici.
Proseguendo nella navigazione accetti l'utilizzo dei cookies.

Trascrizione atti di stato civile

Tutti gli eventi di stato civile (nascita, matrimonio, divorzio, morte) avvenuti all’estero devono essere trascritti in Italia. I certificati da trascrivere in Italia vanno consegnati in Ambasciata in originale e non potranno essere restituiti.

NASCITA

Registrazione della nascita all’estero del figlio di un cittadino italiano:

La nascita all’estero dei figli di cittadini italiani deve essere registrata presso il comune italiano competente.

Per effettuare la trascrizione in Italia di una nascita, bisogna presentare all’Ufficio Consolare i seguenti documenti:

  • Atto di nascita (AKTE KELAHIRAN), emesso dal competente Ufficio di Stato Civile indonesiano (Catatan Sipil). Non può essere accettata l’attestazione di nascita emessa dall’ospedale. Il certificato di nascita rilasciato dalle autorità indonesiane dovrà essere munito di “apostille”,che è una forma semplificata di legalizzazione. Per ottenere l’apostille è necessario rivolgersi alla competente autorità interna designata dallo Stato indonesiano, e cioè il Direttorato dell’Autorità Centrale della Legge internazionale presso il Ministero della Giustizia e dei Diritti Umani (Direktorat Otoritas Pusat dan Hukum Internasional di bawah Kementerian Hukum dan Hak Asasi Manusia). L’atto di nascita originale verrà conservato in Ambasciata e non potrà essere restituito.
  • Documentazione comprovante la cittadinanza italiana di almeno uno dei genitori (carta d’identità, passaporto italiano o certificato di cittadinanza italiana).
  • Richiesta trascrizione atto di nascita scaricabile qui.

Alla richiesta di trascrizione della nascita di un bambino va allegata una dichiarazione in carta libera, sottoscritta da entrambi i genitori, in cui viene espressa la volontà dei genitori stessi circa il cognome da attribuire al figlio. Una bozza di tale dichiarazione è disponibile qui.

 

MATRIMONIO

Registrazione in Italia del matrimonio all’estero di cittadini italiani:

il matrimonio celebrato all’estero per avere valore legale in Italia deve essere trascritto in Italia presso il Comune competente.

Per effettuare la trascrizione di un matrimonio, bisogna presentare all’UfficioConsolare i seguenti documenti:

  • Atto di matrimonio (AKTE PERKAWINAN), emesso dal competente Ufficio di Stato Civile (Catatan Sipil), ovvero, in caso di matrimonio di rito islamico celebrato dinanzi all’Ufficio Affari Religiosi, libretto di matrimonio (BUKU NIKAH) rilasciato dallo stesso Ufficio Affari Religiosi (KUA). Non possono essere accettati certificati rilasciati da sacerdoti o chiese. Sia il certificato di matrimonio rilasciato dall’Ufficio di Stato Civile sia il libretto di matrimonio rilasciato dal KUA dovranno essere muniti di “apostille”, che è una forma semplificata di legalizzazione. Per ottenere l’apostille è necessario rivolgersi alla competente autorità interna designata dallo Stato indonesiano, e cioè il Direttorato dell’Autorità Centrale della Legge internazionale presso il Ministero della Giustizia e dei Diritti Umani (Direktorat Otoritas Pusat dan Hukum Internasional di bawah Kementerian Hukum dan Hak Asasi Manusia). Per maggiori indicazioni si invita a consultare la sezione “Legalizzazioni” di questo sito web. L’originale del certificato di matrimonio rilasciato dall’Ufficio di Stato Civile ovvero del libretto di matrimonio rilasciato dall’Ufficio Affari Religiosi verrà conservato in Ambasciata e non sarà restituito;
  • Documentazione comprovante la cittadinanza italiana di almeno uno degli sposi (carta d’identità, passaporto italiano o certificato di cittadinanza italiana).
  • Richiesta trascrizione atto di matrimonio scaricabile qui.

Si richiama l’attenzione sul fatto che, in base alla legge italiana, la scelta del REGIME PATRIMONIALE TRA I CONIUGI effettuata all’estero successivamente al matrimonio (art. 30 L. 218/1995) dovrà essere riconosciuta efficace in Italia ed annotata a margine dell’atto di matrimonio. A tal fine, però, è necessario che la convenzione matrimoniale sia stata formata da chi, secondo la legge del luogo, svolge funzioni analoghe a quelle notarili tanto da assumere veste analoga a quella di un atto pubblico. Secondo l’ordinamento
italiano indispensabile che tali convenzioni siano stipulate per atto pubblico e presentino le stesse caratteristiche e gli stessi effetti, nei confronti dell’autorità locale dello Stato estero, che avrebbero se fossero state stipulate in Italia. Pertanto, per ottenere l’annotazione in Italia a margine dell’atto di matrimonio della convenzione sottoscritta in Indonesia, è necessario che la stessa sia consegnata in Ambasciata in originale, tradotta in lingua italiana da uno dei traduttori favorevolmente noti all’Ambasciata e munita di “apostille”. In alternativa, è possibile sottoscrivere una convenzione sul regime patrimoniale tra coniugi anche in Ambasciata, alla presenza di due
testimoni, per il successivo invio al Comune presso il quale viene trascritto il matrimonio celebrato all’estero. In tal caso sarà necessario presentare documentazione attestante la consistenza dei beni dei coniugi, in quanto l’importo dovuto per diritti consolari, come stabilito dall’art. 26 della Tabella allegata al D.Lgs. 71/2011, ammonta al 5,5‰ del patrimonio, da pagare in Rupie Indonesiane.

DIVORZIO

Registrazione in Italia di una sentenza di divorzio pronunciata all’estero:

La sentenza di divorzio pronunciata all’estero, per avere validità in Italia, necessita di essere trascritta presso il competente comune in Italia.

A tal fine la sentenza straniera di divorzio deve essere definitiva e recare il timbro di “passato in giudicato”. L’originale della sentenza,
tradotto (v. elenco traduttori) e munito di “apostille”, deve essere presentato in Ambasciata assieme ad una dichiarazione sottoscritta dal coniuge divorziato in possesso della cittadinanza italiana che può essere scaricata qui.

MORTE

Registrazione in Italia del decesso di un italiano residente all’estero:

Il certificato di morte, di un cittadino italiano deceduto all’estero, deve essere trascritto in Italia presso il competente comune.

I documenti necessari per registrare il decesso sono:

  • Atto di morte (AKTE KEMATIAN), emesso dal competente Ufficio di Stato Civile (Catatan Sipil). Non possono essere accettati certificati rilasciati dagli ospedali. Il certificato di morte rilasciato dalle autorità indonesiane dovrà essere presentato in Ambasciata munito di “apostille”, che è una forma semplificata di legalizzazione. Per ottenere l’apostille è necessario rivolgersi alla competente autorità interna designata dallo Stato indonesiano, e cioè il Direttorato dell’Autorità Centrale della Legge internazionale presso il Ministero della Giustizia e dei Diritti Umani (Direktorat Otoritas Pusat dan Hukum Internasional di bawah Kementerian Hukum dan Hak Asasi Manusia);
  • documentazione relativa alla cittadinanza del defunto: carta d’identità, passaporto italiano o certificato di cittadinanza italiana;
  • richiesta di trascrizione dell’atto di morte, che può essere scaricata qui.

Tutti i certificati di stato civile emessi dalle locali autorità dovranno essere presentati all’Ambasciata in originale, al fine della loro trasmissione ai comuni competenti in Italia, e NON POTRANNO ESSERE RESTITUITI.